Hikari no Naka E / Tenku no Escaflowne


   
 

Nigirishimetta te wo hodoitanara
Tabun kore de subete ga ima owatteshimau
Shiritakatta koto kizutsuku koto sae mo
Nani hitotsu yari nokoshita mama de
Si dejo ir tu mano que fuertemente sujeta la mia
Con eso, probablemente todo se terminará justo ahora.
Lo que quería saber, aun si eso me lastima,
incluso eso quedo sin hacerse.

Anata ga deau shiwase wo
Negai taihazuna no ni
Dekinai mijuku na jibun ni
Fuitemo namida ga deru
Aún cuando debería comenzar a desear
que tú encuentres la felicidad,
no puedo, soy muy inmadura,
Seco mis lágrimas pero ellas siguen cayendo.

Sayonara
Aishiteiru
Anata wo dare yori
Sora yori mo fukaku

Adios.
Te amo.
A ti más que a nadie.
Aún más profundamente que el cielo.


Nakanaide
Mata aou ne
Demo ainai koto watashi dake shitteiru no

No llores.
Nos encontraremos otra vez ¿verdad?
Pero no seré capaz de verte, es algo que sólo yo sé.

Konna unmei wo eranda koto itsuka
Anata ni mo hontou no imiga wakaru wa
Futari tsukutta kioku no dakara
Zutto kokoro no kakurena de ikitekuyo
Este destino que hemos escogido,
algún día tú tambien entenderás lo que realmente significa.
Las memorias que atesoramos y que hemos forjado,
Siempre vivirá en lo profundo dentro de mi corazón.

Kirei goto dato omoutetta
Kibou wo to yuu kotoba wo
Kurushii kurai nakishimete
Anata wo miagete iru
Pensé que era una cosa hermosa,
la palabra llamada esperanza
En un casi doloroso abrazo,
Te estoy mirando.

Arigatou
Aishiteiru
Anata dare yori
Yume yori mo tsuyoku
Gracias
Te amo
Más que a nadie
Aún más fuerte que los sueños


Dakishimete
Hanasanaide
Dakedo hito koto mo tsutaeraenaide
Abrázame
No me dejes ir
Pero no me digas nada más.

Nakanaide
Aishiteiru
Tooku hanaretetemo
anata dato ikite yukeru
No llores
Te amo
Aunque estamos separados muy lejos,
puedo seguir viviendo contigo.

******************************************

Antes de hacerle la traduccion a esta cancion pensaba que de seguro era una cancion triste y eso lo confirme una vez hecha la traduccion, es curioso porque en estos momentos creo que hasta podria dedicar la segunda estrofa … en fin una muy buena letra, hecha especialmente para la pareja de Van y Hitomi…

Esta entrada fue publicada en Caracter's Song. Guarda el enlace permanente.

¿Cuál es tu opinión...?

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s